1802 downloads at 33 mb/s. 2. Ehye Asher Ehye (I Am That I Am). 2:51. 3. Ayin VaLev (Eye & Heart). The Doors - The Best Of The Doors. Ofra Haza - Yemenite Songs. Pop, Folk, World, & Country. Doors, The - The Doors.
출됨 Bnei Teman Group From Kyriat Ono - Ahavat Hadassa: Songs of the Jewish-Yemenite Diwan, Manakha Tradition.
AHAVAT HADASSA is on HebrewSongs. Morning and evening prayer of the generous the generous memorial service my heart and my thought is in a song song of joys. The love of my only one for good and good to the light bless be he who gives wage wage to all the workers. Peace like a stream to my communal to my communal will stream old man and young man too and all each young man and all the gives of praise. Love of Hadassa is on my heart it was hooked on my heart and I'm inside an occasional diaspora an occasional plunging diaspora.
Title: Ahavat Hadasa-Songs of The Jewish-Yemenite Diwan. Category: Yemenite Sephardic. The Manakha community was not one of the la"gest Jewish Yemenite communities, but its music has a special character
The unusual percussion accompaniment came into use following the destruction of the Temple, when Jews were forbidden to play conventional musical instruments, and also as a result of periodic oppression by Muslim fundamentalists. It important to remember that this recording long predated the flood of world/techno fusions that have since overwhelmed the marketplace.
Yemenite Jewish poetry, often referred to as "paraliturgical poetry" because of its religious nature, has been an integral part of Yemenite Jewish culture since time immemorial. The Jews of Yemen have preserved a well-defined singing arrangement which not only includes the very poetic creation itself, but also involves a vocal and dance performance, accompanied in certain villages outside Sana'a by drumming on an empty tin-can (tankah) or a copper plate.
After the destruction of the First Temple in Jerusalem in 586 BCE, a group of Jews settled in Yemen. The three forms of songs are represented here: are liturgical, performed by men and boys in Hebrew and Aramaic; secular, the domain of women and sung in h dialect; and the diwan, or poetry, derived from various Hebrew, Aramaic, and Arabic from medieval Sefard to Yemen and sung by men on festivals and family celebrations.
|2||Ehye Asher Ehye (I Am That I Am)||2:51|
|3||Ayin VaLev (Eye & Heart)||7:29|
|4||Chus Elohay (Have Pity Lord)||4:13|
|5||Ayuma Behar HaMor (Holy Spirit On Moriah)||4:35|
|6||Im Nin'alu Daltei Nedivim (If The Doors)||6:03|
|7||Im Nin'alu Daltei Nedivim (If The Doors) 2||3:19|
|8||Se'i Yona (Soar Dove!)||4:09|
|9||Kirya Yefefya (Very Pretty City)||3:00|
|10||Lefelach HaRimon (Like A Pomegranite)||3:02|
|11||Ayumati Te'orer HaYeshenim (Wakes Sleepers)||5:22|
|12||Emet Ata Chatanenu (Really You Are Our Groom)||2:19|
|13||Ani Esh'al Shevach Ha'el (I Will Ask)||4:32|
|14||Adon HaKol (Lord Of All)||3:44|
|15||Im Eshmera Shabbat (If I Keep The Sabbath)||8:43|
|16||LaNer VeLiVSamim (To The Candle & Spices)||4:04|